Sunday, 1 March 2026

Is 'tonsils' English, or is it actually Latin?

'Tonsils' is a word borrowed from Latin 'tonsillae'. The word entered the English language some time around 1601.


tonsils [noun] [1601]
  • either of a pair of prominent masses of lymphoid tissue that lie one on each side of the throat between two folds of so...
  • any of various masses of lymphoid tissue (as the adenoids) that are similar to
See 'tonsils' on the Loan Words Map

See more loan words from Latin.

Etymology: Latin 'tonsillae' plural, tonsils
See more loan words from 1600s.


Do you speak a little French when you say 'palsy'?

'Palsy' is a word borrowed from French 'paralisie'. The word entered the English language some time around the 14th century.


palsy [noun] [14th century]
  • paralysis
  • a condition marked by uncontrollable tremor of the body or a part
See 'palsy' on the Loan Words Map

See more loan words from French.

note: Derived from Old French palasie which is a shortening of paralisie stemming from Latin paralysis and ultimately from Greek paralysia (paralysis loosening). It refers to paralysis or uncontrollable tremors.
Etymology: Middle English 'palesie' alteration of 'parlesey' from Anglo-French 'paralisie' from Latin 'paralysis'
See more loan words from 1300s.


Do you speak a little Romani when you say 'shiv'?

'Shiv' is a word borrowed from Romani 'chiv'. The word entered the English language some time around 1915.


shiv [noun] [1915]
Knife
See 'shiv' on the Loan Words Map

See more loan words from Romani.

note: Probably from Romani chiv ‘blade’.
Etymology: Alteration of 'chiv' of unknown origin
See more loan words from 1910s.


The Latin origins of the word 'rude'

'Rude' is a word borrowed from Latin 'rudis'. The word entered the English language some time around the 14th century.


rude [adjective] [14th century]
  • being in a rough or unfinished state
  • crude
  • natural
  • primitive
  • simple
See 'rude' on the Loan Words Map

See more loan words from Latin.

Etymology: Middle English, from Anglo-French, from Latin 'rudis;' probably akin to Latin 'rudus' rubble
See more loan words from 1300s.


When you say 'seersucker' are you speaking Persian?

'Seersucker' is a word borrowed from Persian 'shir-o-shakkar'. The word entered the English language some time around 1722.


seersucker [noun] [1722]
A light fabric of linen, cotton, or rayon usually striped and slightly puckered
See 'seersucker' on the Loan Words Map

See more loan words from Persian.

note: Originates from the Persian phrase shir-o-shakkar which means milk and sugar. Adopted into Hindi as sirsakar and English in the early 1700s. The name refers to the alternating smooth (milk) and puckered (sugar) textures of the fabric.
Etymology: Hindi 'śīr-śakkar, sīr-sakkar' & Urdu 'shīrshakar' literally, milk and sugar, from Persian 'shīr-o-shakar'
See more loan words from 1700s.


Do you speak a little Italian when you say 'ballerina'?

'Ballerina' is a word borrowed from Italian 'ballerina'. The word entered the English language some time around 1815.


ballerina [noun] [1815]
A woman who is a dancer - danseuse
See 'ballerina' on the Loan Words Map

See more loan words from Italian.

Etymology: Italian, from 'ballare' to dance, from Late Latin
See more loan words from 1800s.


Did you know that 'shogun' is actually Japanese?

'Shogun' is a word borrowed from Japanese 'sei-i-tai shogun'. The word entered the English language some time around 1727.


shogun [noun] [1727]
One of a line of military governors ruling Japan until the revolution of 1867–68
See 'shogun' on the Loan Words Map

See more loan words from Japanese.

Etymology: Japanese 'shōgun'
See more loan words from 1700s.


When you say 'nike' are you speaking Greek?

'Nike' is a word borrowed from Greek 'Níkē'. The word entered the English language some time around 1850.


nike [noun] [1850]
The Greek goddess of victory
See 'nike' on the Loan Words Map

See more loan words from Greek.

note: The ancient Greek goddess of victory Νίκη (Níkē) meaning victory or conquest a concept deeply tied to success in battle and sports.
Etymology: Greek 'Nikē'
See more loan words from 1800s.


Japanese 'bonsai' in the English language

'Bonsai' is a word borrowed from Japanese 'bonsai'. The word entered the English language some time around 1900.


bonsai [noun] [1900]
  • a potted plant (as a tree) dwarfed (as by pruning) and trained to an artistic shape
  • the art of growing such a plant
See 'bonsai' on the Loan Words Map

See more loan words from Japanese.

note: The word bonsai comes from Japanese combining bon (盆 tray or shallow pot) and sai (栽 planting or plant) literally meaning tray planting or tree planted in a pot. This term originates from the ancient Chinese practice of penjing (or pun-sai)
Etymology: Japanese, literally, tray planting
See more loan words from 1900s.


When you hear 'eden' are you hearing English or Sumerian?

'Eden' is a word borrowed from Sumerian 'eden'. The word entered the English language some time before the 12th century.


eden [noun] [before 12th century]
  • paradise
  • the garden where according to the account in Genesis Adam and Eve first lived
  • a place of pristine or abundant natural beauty
See 'eden' on the Loan Words Map

See more loan words from Sumerian.

note: The Hebrew word is likely borrowed from the Akkadian edinnu which in turn comes from the Sumerian eden meaning plain or steppe.
Etymology: Late Latin, from Hebrew 'ʽĒdhen'
See more loan words from before 1200.


The word 'cabriolet' is a loan word from French 'cabriole'

'Cabriolet' is a word borrowed from French 'cabriole'. The word entered the English language some time around 1770.


cabriolet [noun] [1770]
  • a light 2-wheeled one-horse carriage with a folding leather hood, a large apron, and upward-curving shafts
  • a convertible coupe
See 'cabriolet' on the Loan Words Map

See more loan words from French.

Etymology: French, from diminutive of 'cabriole' caper, alteration of Middle French 'capriole'
See more loan words from 1700s.


The Latin roots of the word 'saltire'

'Saltire' is a word borrowed from Latin 'saltare'. The word entered the English language some time around the 14th century.


saltire [noun] [14th century]
A heraldic charge consisting of a cross formed by a bend and a bend sinister crossing in the center
See 'saltire' on the Loan Words Map

See more loan words from Latin.

note: Based on Latin saltare ‘to dance'.
Etymology: Middle English 'sautire' from Anglo-French 'sautour'
See more loan words from 1300s.


Do you speak a little French when you say 'saveloy'?

'Saveloy' is a word borrowed from French 'cervelas'. The word entered the English language some time around 1837.


saveloy [noun] [1837]
A highly seasoned dry sausage
See 'saveloy' on the Loan Words Map

See more loan words from French.

note: The word saveloy (first used in English around 1784–1837) is a corruption of the French word cervelas or servelat. Originally referred to a sausage made from pig's brains. It is derived from the Italian cervellata and Latin cerebrum (brain).
Etymology: Modification of French 'cervelas' from Middle French, from Old Italian 'cervellata' literally, pig's brains, from 'cervello' brain, from Latin 'cerebellum'
See more loan words from 1800s.